Z računalnikom govorite z računalnikom v vseh jezikih, tudi v italijanščini

Google je podjetje, ki ko naredi nekaj, to naredi dobro in če gre nato vključiti življenje vseh ljudi na svetu, tega ne neha izboljševati.
Googlova storitev, ki je dosegla impresivno raven inovativnosti in vse bolj odločilno uporabnost, je Google Translate.
Letos Google Translate ni postal samo orodje za pridobivanje hkratnih in takojšnjih prevodov stavkov ali celotnih napisanih besedil, ampak je tudi odlična storitev za pogovor v računalniku in zato omogoča, da vas drugi razumejo na glas ali imajo podporo za učenje tujih jezikov.
Za tiste, ki še niste opazili, kako močna je ta prevajalska storitev, vidimo nekaj novic, povezanih s Google Translateom, ki je zdaj najboljša spletna prevajalska storitev za tuje jezike.
Če odprete italijanščino Google Translate, lahko napišete besedo in pritisnete tipko pod Poslušaj ; nato lahko preberete prevod in ustno slišite pravilno izgovorjavo .
Nato se lahko z računalnikom pogovarjate z velikim notranjim sintetizatorjem TTS "Text-to-govor", ki tisto, kar napišete, pretvori v besedilo.
Gumb za poslušanje je omogočen za skoraj vse jezike, tudi italijanščino in tudi tiste jezike, ki se jih težko naučimo, na primer japonski, arabski, ruski, kitajski in tako naprej.
Poslušanje deluje tako, da računalnik glasno bere z Googlovim prevodom, ne predolgimi besedami in stavki, največ eno vrstico.
Ta pogovorna računalniška stvar je spodbudila domišljijo mnogih ljudi po svetu in včeraj sem na Googlovem blogu prebral članek o Remixu s Google Prevajalnikom, kjer lahko vidite videoposnetke, ki so jih posneli ljudje, ki so za prevajanje glasbe uporabili prevodni program.
Kmalu bo v brskalniku Google Translate z uporabo brskalnika Google Chrome mogoče uporabiti mikrofon za prevajanje besed, ne da bi jih napisali, ampak govorili.
Prepoznavanje glasu deluje tudi v italijanščini, na enak način pa se lahko pogovarjate z Googlovim asistentom na telefonih Android.
Druga novost Google Translatea, manj spektakularna, a zelo uporabna, je integracija s slovarjem in možnost branja nadomestnih prevodov besedila .
Z miško lahko greste čez prevedene besede in si ogledate, kako postanejo rumene; s klikom nanj bomo prebrali alternative in sopomenke.
Tudi zato, ker je Google prevod med prevajanjem besedila pogosto napačen v vrstnem redu besed, pridržite tipko Shift (ali SHIFT ) in pritisnete na besedo, jo lahko premaknete, da dobite boljši prevod.
Stran, za katero nisem vedel, je orodje Translate Toolkit, kamor lahko shranite prevode in s katerega dostopate do vseh orodij, ki so na voljo v Googlovi storitvi.
Ne pozabite tudi na dejstvo, da je prevod z poslušanjem glasu na voljo tudi v aplikacijah Google Translate za Android in za iPhone, da Google google Translate lahko prevede katero koli spletno mesto in da lahko naložite celotne Wordove ali PDF dokumente in jih prenesete prevedene.
PREBERITE TUDI: Boljše programe za prevajanje v računalnik .

Pustite Komentar

Please enter your comment!
Please enter your name here